Acapulco.
Beau ciel d’été frais.
Gilberto,
hirsute Ibère jaillissant kaolin limoneux,
martela net : — « Olé ! »
Paolo
quasi retiré souffrait terriblement : ulcères, vertiges wagnériens, xérodermie, yeux zigzagants.
— « As,
brelan, carré dames et full ! »
Gilberto
houspilla : « Installe jeunes kirschs, liqueurs mexicaines, neuf
omelettes paysannes que rehaussent sept tequilas, un vague witloof xérès, yaourt, Zinfandel aligoté
Basse Californie, deux eaux ferrugineuses, gaspacho, haricots Iquitos jus
ketchup, loukoums, moka noir ! »
Otto,
prêtre querelleur rosicrucien smashait treize ulluques
vers William, xénophile yankee zazou.
__________
Kaolin (roche argileuse), xérodermie
(sécheresse de la peau), witloof
(chicorée), ulluque (herbacée vivace), xénophile (qui aime les étrangers).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Contrainte d’écriture
Les mots du texte commencent respectivement par a, b,
c, d, … jusque z. Trois cycles complets sont présentés.
Voici, sur le même principe, un début de récit proposé par Tristan
Derème :
Ayant beaucoup cueilli d’émouvantes fleurs grises
Herbe ! ici jamais Kriss, lame malaise, ni…
On pourrait quelquefois retrouver sans tristesse
Un vieux wagon…
Xavier ! Yvonne ! Zoé !
(Cité par Michel Laclos dans « Jeux de lettres, jeux
d’esprit »)
Le même Michel Laclos propose la variante suivante :
Alphonse Allais, bouche bée, cherchait consciencieusement de
délicates et élégantes fantaisies. Folle gageure ! — « Grande
honte ! » hurlait-il irascible justifiant justement…
On a pu lire en décembre 2002 sur le forum france.lettres.langue.francaise une contribution de « DB » (fedilor@noos.fr), lequel évoquait une annonce matrimoniale parue en 1842 dans le London Times, annonce émanant d'une dame qui se présentait comme :
Agreeable, Becoming, Careful, Desirable,
English, Facetious, Generous, Honest, Industrious, Judicious, Keen, Lively,
Merry, Natty, Obedient, Philosophic, Quiet, Regular, Sociable, Tasteful,
Useful, Vivacious, Womnish, Xantippish, Youthful, Zealous…
Retour au sommaire ? Là.