[Bestiaire ébloui des lexies tératoïdes]

Chapitre 36

Pangrammes

 

__________

 

 

Un pangramme est une phrase ou un texte qui contient une fois au moins les vingt-six lettres de l’alphabet. L’annuaire des abonnés au téléphone de la ville d’Ostende, pour peu qu’il se hissât au rang de texte, est un bon exemple de pangramme. On connaît, en moins épais, le célèbre alexandrin suivant :

 

PORTEZ CE WHISKY VIEUX AU JUGE BLOND QUI FUME !

 

Les vingt-six lettres sont présentes dans cet énoncé précis (on laissera au lecteur le loisir de préférer la combinaison whisky blond - vieux juge). Cet énoncé aurait servi, selon la légende, à tester les claviers de machines à écrire — et on le trouverait encore dans les mémoires mortes de quelques imprimantes. Notons que la phrase ci-dessus n’utilise que trente-sept lettres sans redoubler de consonne.

Cette épigraphe-ci, pleine de senteurs océanes, est à peine moins connue :

 

VOYEZ LE BRICK GÉANT QUE J’EXAMINE PRÈS DU WHARF !

 

(Le wharf est une jetée appréciée des scrabbleurs.)

 

Chaque langue a son (ou ses) pangramme(s) favori(s). Voici pour l’anglais :

 

THE QUICK BROWN FOX JUMPS OVER THE LAZY DOG

(le vif renard brun saute par dessus le chien paresseux)

 

WOVEN SILK PYJAMAS EXCHANGED FOR BLUE QUARTZ

(des pyjamas de soie tissée échangés contre du quartz bleu)

 

En néerlandais :

(le digramme « ij » ne figure pas dans le premier exemple)

 

SEXY QUA LIJF, DOCH BANG VOOR HET ZWEMPAK

(un corps sexy, mais effrayé par le costume de bain)

 

FILMQUIZ BRACHT KNAPPE EX-JOGI VAN DE WIJS

(le questionnaire sur le cinéma a embrouillé l’ex-yogi habile)

 

En allemand :

 

KAUFEN SIE JEDE WOCHE VIER GUTE BEQUEME PELZE X, Y ?

(achetez-vous chaque semaine quatre fourrures X ou Y bien confortables ?)

 

ZWEI BOXKÄMPFER JAGEN EVA QUER DURCH SYLT

(deux boxeurs poursuivent Eva par toute l’île de Sylt - mais qui

 est Eva, et qui connaît Sylt ?!

 

Ce pangramme fut donc amélioré par Stefan Taxhet en :

 

ZWÖLF SÜSSE BOXKÄMPFER JAGTEN QUER DURCH VINYL

(douze boxeurs doux chassent par tout le vinyle)

 

...où figurent tous les trémas et le double S allemand - mais que vient faire ici le vinyle ?!)

 

En latin :

(alphabet de 23 lettres – construction contemporaine de Jim Reeds)

 

GAZA FREQUENS LIBYCOS DUXIT KARTHAGOS TRIUMPHOS.

 

En espagnol :

(alphabet de 27 lettres, sans ch ni ll mais avec ñ)

 

QUEDA GAZPACHO, FIBRA, LáTEX, JAMóN, KIWI Y VIÑAS

 

En danois :

 

SLØJ AF PUB OG WHISKY ÅD RÆVEN EN MEXICANSK QUETZAL.

 

En esperanto :

(De M. Van Oostendorp — traduction bienvenue, comme pour les trois qui précèdent !)

 

EBLE CXIU KVAZAÙ-DECA FUSXHXORAJXO GXOJIGOS HOMTIPON?

 

En phonétique :

 

MUOBZLNDSATEGPYWQFIJKCRXHV

[Cette formidable réalisation de Patrick Flandrin se lit ainsi : ému aux baisers d’Hélène (déesse athée), Égée, pays grec, doux, bleu, vécut effigies cassées et rixes achevées.]


En alphagramme :

(cette façon de faire apparaître tout l’alphabet en croisant les mots fut proposée par Pierre Berloquin dans Science et Vie)

 

           C

       T FJORD

      PUMA Q

       B

   Z  LEV

 WHISKY

   G  N

      X

 

Gilles Esposito-Farèse eut l’idée brillante de soumettre le pangramme suivant aux typographes amoureux des signes diacritiques du français courant (lequel pangramme ne comporte aucun nom propre, contrairement aux deux suivants) :

 

 

DÈS NOËL,

OÙ UN ZÉPHYR HAÏ ME VÊT DE GLAÇONS WÜRMIENS,

JE DÎNE D’EXQUIS RÔTIS DE BŒUF AU KIR,

À L’AŸ D’ÂGE MÛR,

& CÆTERA.

 

(Dès Noël, où un zéphyr haï me vêt de glaçons würmiens, je dîne d’exquis rôtis de bœuf au kir, à l’aÿ d’âge mûr, & cætera.)

 

Tous les accents, cédilles et ligatures habituels sont là.

 

[Gilles, aidé de Nicolas Graner, a mis sur la toile en septembre 2006 un testeur de pangrammes avec note autoréférente pleine d’humour].

 

Dans le numéro 2 de la lettre GUTenberg (février 1994), on trouve à la page 20 une correspondance de Jean Robert, alors secrétaire de l’AILF (Association des Informaticiens de Langue Française), de laquelle on retiendra :

 

(...) Un défi, que m’a lancé Gérard Verroust à l’époque du congrès de Tours sur les industries de la langue (février 1986), est de tenir compte de toutes les lettres usuelles de la typographie du français. J’ai donc adapté ma méthode et obtenu assez vite des énoncés du genre :

 

DÈS NOËL,

À AŸ GIBOYEUX OÙ QU’ŒIL FÛT,

J’AI RÊVÉ ÇA :

ÉSAÜ, AÎNÉ HAÏ, ÔTEZ CE KIWI PÂMÉ !

 

Puis :

DÈS NOËL,

À AŸ GIBOYEUX OÙ QU’ŒIL FÛT,

J’AI RÊVÉ ÇA :

ÉSAÜ, AÎNÉ HAÏ, ÔTEZ DE L’ÆTHUSE CE KIWI PÂMÉ !

 

L’article de la lettre GUTenberg contient également la contribution suivante d’Emmanuel Saint-James :

 

 

À L’ÎLE EXIGUË
OÙ L’OBÈSE JURY MÛR
FÊTE L’HAÏ VOLAPÜK,
ÂNE EX ÆQUO AU WHIST,
ÔTEZ CE VŒU DÉÇU.

 

 

Le pangramme, au fil du temps, est devenu un classique des contraintes oulipiennes. On peut lui demander par exemple d’intégrer les Exercices de style de Queneau. Voici comment Stéphane Tufféry résuma le célèbre récit :

 

ZIG DE L’EX-TRAMWAY QUE JE VIS BAFOUÉ EN CHAPKA

 

 

Le pangramme peut se marier aussi à l’autoréférence :

 

FABRIQUEZ PATCHWORK : J’Y DÉMÊLE VINGT-SIX...

 

...sous entendu, lettres. Ou même :

 

PATCHWORK DE VINGT-SIX, QUEL JOB ! FUMEZ-Y !

 

Car quelles que soient les latitudes, c’est toujours le critère de concision que cherchent les « pangrammologues ». La difficulté venant du fait que plus on fait court, moins on fait clair...

 

Jacques Jouet fixe, de manière vivante et drôle, quelques règles du jeu dans le 44e volume de la Bibliothèque Oulipienne (Espions, repris chez Seghers) : on doit, selon lui, bannir les sigles, symboles, abréviations, acronymes, lettres isolées, chiffres romains, onomatopées, mots d’argot et autres noms propres – sinon ce serait trop simple.

 

Voici quatre étapes du chemin des auteurs vers l’hétéropangramme parfait (qui n’est qu’un alphabet complet rangé autrement – on ne peut pas faire plus bref) :

 

On demande à quelqu’un d’identifier, en trente-trois lettres, une bouteille de mauvais bourbon :

 

JUGEZ VITE FAUX WHISKY BLOND PARMI CINQ !

 

En vingt-neuf lettres est évoquée la mission d’une sorte de puma, que l’on intime d’escalader prestement l’embarcation d’une jeune Cheyenne :

 

JOB LYNX, GRIMPEZ VIF KETCH DE SQUAW !

 

Un rien moins évidente, cette supplique adressée à un vaniteux jeune homme (en vingt-neuf lettres toujours). Il doit évaluer certaines étoffes africaines brillamment orangées :

COQ, JUGEZ D’HUMBLES WAX KRYPTON VIF !

 

Arriver à vingt-six lettres ne fut possible que récemment, quand entra dans le Larousse le mot vs (versus – opposé à), au prix, il est vrai, d’une obscure clarté. Le chapeau explicatif s’impose plus que jamais.

 

L’histoire se passe sur un glacier norvégien où maints lettrés s’affrontent à propos de Valéry et Mallarmé ; quelqu’un remarque alors l’absence du matériel de cuisine :

 

FJELD CINQ, PTYX VS RHUMB : WOK ? GAZ ?

 

(un fjeld est un glacier, le ptyx est le célèbre bibelot aboli d’inanité sonore de Mallarmé, Rhumbs est une œuvre de Valéry, le wok un plat, le gaz du butane).

 

Allez, c’est incompréhensible – nous faisons appel à vous pour faire mieux !

 

__________

 

 

Dernière minute. Nous recevons ceci d’un ami, juste avant de mettre sous presse :

 

Sortant bureau de chômage, j’entends un employé qui se fâche sur un type. Le fonctionnaire lui demande d’être sobre s’il veut trouver un emploi :

 

1799 whiskys ? 0 job !

 

Je devins blême, puis rouge, n’en croyant pas mes oreilles : ce brave employé venait de produire un pangramme de... 15 signes ! Record pulvérisé ! Vive l’ANPE ! En pleine euphorie je quittai les lieux pour sauter sur la plate-forme arrière d’un autobus qui passait par là. Je surpris une conversation entre un gars au cou allongé et le directeur des ressources humaines d’une grosse boîte. Ce dernier se plaignit de son travail et de n’avoir encore rien bu :

 

1799 jobs, 0 whisky !

 

Nous étions gare Saint-Lazare. Je m’évanouis...

 

[Explication : « MiLle sePt Cent QUATRE-VINGT-DiX-neuF WHISKYs, Zéro JOB » contient tout l’alphabet].

 

Y a-t-il moyen de faire plus court encore ? Oui, si l’on accepte de boire des fractions de wok ! Le wok est plutôt un plat de cuisson, c’est vrai, mais sa forme conique lui permetant d’accueillir maints liquides on pourra y déguster 13 signes :

 

J’y bus 0 wok 7899 !

 

 

Pascal Kaeser et Gilles Esposito-Farèse, ayant pris connaissance de ce message, arrivèrent à... trois signes ! Ces deux brillants mathématiciens remarquèrent que le nombre e (base des logarithmes népériens), exprimé en base 36, contenait toutes les lettres de l’alphabet (e est transcendant). Le record de concision est donc, pour nos alphabets :

e36

 

Voici le développement de e en base 36 : (les Ø sont des zéros pour les distinguer des lettres O) :

 

e36

= 2,PUW5NGGJF8Y4NFYORYFUKSO6DS8Ø3X1DWNS1NADYO3UHAKYXL4NPUQ1EP5N58B5ØHR7YNA3QH3V4PKUO2F7XDVGSJ3YXXFDJNSTETQSD1E31LCØOULUXAC6FAOMHZI1I3XMCK8F75EH2TSBOSR2581AUOK1ØZU5M8L5U7RNDØXTLLJVQ6VAB8GZVDXZJD6DT5GLXM92...

 

Insurpassable, non ?

 

 

__________

 

1 Ce I complète l’alphabet ; il est la 126e décimale de e en base 36.

2 Ce 9 complète la série des 10 chiffres ; il est en 197e position : ce pangramme est désormais panchiffre aussi !

[Pi en base 36 est plus économe, il réalise la même tâche en 118 décimales — mais la lettre pi ne fait pas partie de notre alphabet ! (Tous les calculs sont de Gilles Esposito-Farèse)].

 

[Note ajoutée le 5 avril 2003 (par ailleurs anniversaire de ma meuf aux clopes)] :

 

Un chimigramme (joli mot volé à Pierre Cordier) serait un pangramme ne comportant que des éléments chimiques tirés du tableau de Mendeleïev (éléments écrits en français et en toutes lettres). Tout l’alphabet figure dans ce tableau, hors J et Q. Nous proposâmes donc ce distique à la liste Oulipo, il y a quelques jours :

 

Qu’ai-je ?

Bismuth, fer, krypton, lawrencium, oxygène, vanadium, zinc !

 

 

Y a-t-il moyen de n’utiliser que six éléments, au lieu de sept ? Nous ne le pensons pas. D’autres solutions en sept éléments sont possibles en revanche, mais celle-ci (46 lettres pour le second vers) nous semble la plus courte.

 

 

Autres kleinigkeiten sur les pangrammes — avec quelques redites, pardon : (dont deux énoncés superbes de Frédéric Marchal qu’on trouvera en suivant les liens cachés sous les mots « pangramme »)

 

__________

 

 

Le jonc romain du chapitre précédent ressemble à ceci (il est l’objet de la séquence A094109 de la Online Encyclopedia of Interger Sequences de Neil J. A. Sloane) :

 

NIL

III

VI

VIII

XII

XV

XVII

XXI

XXIV

XXVIII

XXXIV

XXXIX

XLIV

XLVIII

LIV

LVII

LXI

LXIV

...

 

Aller au chapitre suivant ? Ici.

Retourner à la page d’accueil ? .